Ordination of Deacon Paul J. Makar — May 16, 2010 in Philadelphia

Deacon Paul J. Makar, a life-long member of this parish, will be ordained to the priesthood at the Ukrainian Catholic Archeparchial Cathedral of the Immaculate Conception in Philadelphia on Sunday, May 16, 2010 at 2:30 PM.
 
A bus from our parish to the ordination will be provided free-of-charge.  However, bus reservations are on a first-come, first-served basis.  Contact Anna Makar at the rectory at 732-826-0767 to reserve a seat(s) on the bus if still available.
 
A reception will follow the ordination celebration at the adjacent cathedral facilities.
 
Deacon Paul J. Makar, son of Deacon Paul Makar Jr. and Anna (Dzioba) Makar, is a 1986 graduate of Assumption Catholic School, his parish school, and, in 1990, of  Bishop Ahr High School, Edison, NJ.  Deacon Paul earned a degree in Marine Engineering from SUNY Maritime College, Fort Schuyler, Throggs Neck, NY. He spent five years in the US Navy including two tours of duty in the Persian Gulf.  He was released from active duty in 1999 with the rank of Lieutenant. He later worked as an engineer and served in the Navy Reserves. In 2004, Paul entered St. Josaphat Ukrainian Catholic Seminary in Washington, DC to attend The Catholic University of America.  He completed his pre-theology studies, earning a licentiate degree in Philosophy (Ph.L.) and is completing studies for a Master of Divinity (M.Div.) degree in Theology.
 
He was ordained to the diaconate by Metropolitan-Archbishop Stefan Soroka on May 31, 2009 in our parish church.
 
May God bless Deacon Paul as he completes his journey to the priesthood!
 
Read more:   "ШЛЯХ" Українська Версія
 
Read more:   "The Way" English Version

May Devotions

Місяць травень присвячений нашій небесній матері, Марії.

Маївки (молебні) відправлятимуться кожного вівтірка в травні, о год. 7:00 вечором.

Візьміть з нами участь, щоб вшанувати Марію, котру вперше вшанував сам Господь, коли вибрав її бути матір’ю Свого Сина.

The month of May is devoted to our heavenly Mother, Mary.

A Moleben service will be offered on Tuesdays in May, at 7:00 p.m.

Come to church, join us in honoring her, who God first honored, by choosing her to be the Mother of His Son.…

The Proprietary House – Perth Amboy

On Saturday, May 1, 2010, the Proprietary House Association is hosting “The 20th Century at War.” This is a Living History program, which will look at the past century’s times of war. Reenactors will be in uniforms from different wars. Displays of uniforms and equipment will be shown and discussions will include history, life as a soldier, life in war, survival and outdoor skills.
 
The event is from 10 AM to 4 PM, rain or shine. A suggested donation of $6 would be greatly appreciated.
 
For more info call 732-826-5527.

Visit their website here: Proprietary House

2010 Sviachene Dinner recently held

The annual Sviachene, a traditional Easter Dinner, was held on Sunday, April 18, 2010 following a 10 AM Divine Liturgy.
 
To celebrate The Year of the Priest, two seminarians were invited to speak about their vocations during the Divine Liturgy homily. Deacon Paul J. Makar spoke in English and seminarian Andriy Krip spoke in Ukrainian. At the closing of the Divine Liturgy, new vestments for Deacon Paul J. Makar were specially blessed.
 
After the Liturgy, the Sviachene was held in the church hall with approximately 130 parishioners and friends in attendance. The dinner consisted of traditional Easter foods, such as ham, kobasa, eggs, paska, cold salads, beets with horseradish, etc.
 
This is always a wonderful opportunity to share Sviachene together as one large parish family.
 
View images here: 2010 Sviachene

“The Hills are Alive…”

Two parishioner youth who are parish school graduates have roles in "The Sound of Music" with the St. Joseph High School Theatre Company. This classic musical, based on a true story, is set in Austria in 1938 at the time that Nazi Germany occupied Austria.  The actors are sisters: Jessica, ACS '06, plays Maria, and Marisa, ACS '08, plays Louisa.
 
Evening performances are April 16 and 17 at 8:00 PM. The Sunday matinee is April 18 at 3 PM.
 
The St. Joseph Theatre is behind the main school building at 145 Plainfield Ave., Metuchen, NJ.
 
Tickets are available at the door.
 
Please support our talented and hard-working parishioner youth and ACS graduates!

May 2, 2010 – HNS Breakfast/Brunch followed by a free Spring Ukrainian Dance & Music Program

Read in English (pdf)
 
Сніданковий Буфет / ВЕСНЯНИЙ КОНЦЕРТ УКРАЇНСЬКОЇ ПІСНІ І ТАНЦЮ.
 
Ранком в неділю 2-го травня працюватиме буфет приготовлений організацією Святого Імени в шкільній авдиторії, з 9:00 ранку до 12:30 після обіду. Буфет буде включати різно виготовлені яйця, омлети, млинці, вафлі, ковбаски, бекон, бараболька й т.п. Квитки є по $10 для дорослих, $5 для дітей від віку 13 до 17, а для дітей до 12 років вступ довільний. За квитки на буфет, телефон Чарлі Бойко на 732-254-3966.
 
Наша парафія спонзоруватиме безкоштовний весняний концерт української пісні й танцю який відбудеться в неділю 2-го травня 2010 р. о год. 12:30 поп. у шкільній авдиторії. Концерт складатимеся з різноманітних групових та сольових виступів,включаючи танцювальні групи школи Успення, групи «Надія» та «Червона Калина», як і виступи співу Анна Лауренc, Ксеня та хору «Боян».
 
Телефон для довідки 732-826-0767
 
Український плакат (pdf)    
 
English poster (pdf)

Rare Footage of Bishop Mykola

We came across this interesting rare footage from a 1937 British newsreel featuring Ukrainian Catholic Servant of God, Bishop Mykola Charnetsky (1884-1959). In the newsreel, Bishop Mykola is celebrating an outdoor Divine Liturgy at the Roman Catholic Cathedral in Liverpool, England, which was then under construction.
 
Eight years after this event, on the night of April 12, 1945, Bishop Mykola was arrested in Ukraine by the Soviet secret police, the NKVD, along with other Ukrainian Catholic bishops and clergy.

View here: 1937 British newsreel

Read more about Bishop Mykola and other Ukrainian Catholic Servants of God who suffered for the faith during the era of terrible Soviet persecution following WWII:

Bishop Mykola

Ukrainian Catholic Servants of God

Sviachene – Easter Dinner

The annual Sviachene, a traditional Easter Dinner, will be held on Sunday, April 18, 2010 following a 10:00 AM Divine Liturgy. Only one liturgy will be held that Sunday. (Saturday liturgy remains the same)  To celebrate The Year of the Priest, two seminarians will speak about their vocations during the homily. Deacon Paul J. Makar will speak in English and seminarian Andriy Krip will speak in Ukrainian.

 
The dinner will consist of traditional Easter food, such as ham, kobasa, eggs, paska, cold salads, beets with horseradish, etc. The dinner will be held in the church hall.
 
Tickets will be sold following the Saturday evening liturgy and during Coffee Hour, on the weekend of March 21, March 28 (Palm Sunday) and April 11 (Sunday after Easter). Plan to purchase your tickets as early as possible. Donation is $10 per adult and $5 for student, age 6 to 18. Children under 6 free.
 
Join your parish family; enjoy this traditional event!

2010 Easter Pastoral

English version here: 2010 Easter (pdf)

ВЕЛИКОДНЄ ПАСТИРСЬКЕ ПОСЛАННЯ УКРАЇНСЬКИХ КАТОЛИЦЬКИХ ЄРАРХІВ У США ДО СВЯЩЕНИКІВ, ЄРОМОНАХІВ ТА БРАТІВ, СЕСТЕР МОНАХИНЬ, СЕМІНАРИСТІВ ТА ДОРОГИХ ВІРНИХ
 
«Чи не палало наше серце в нас у грудях… Христос справді воскрес…» (Лк. 24, 32 і 34)
 
Впродовж сорока днів Великого посту наша Церква закликала нас до глибшої молитви, покаяння та доброчинності. Це не було змушенням нас до додаткових обов’язків, які би засмучували, чи дратували нас.  Скоріше – це було запрошення до перетворення.  Це було випробування зміною, удосконалення себе, щоб бути дійсно гідними зустріти й радіти переможному празнику святого Воскресіння нашого Господа.
 
Незадовго перед першим переможним Великоднім ранком була зрада, самотність, страждання,  страсті та смерть.  Віру замінили страх і сум учнів та друзів Христа.  Їхня надія була похована в гробі.  Останнім проявом любові стали заплакані жінки, що несли пахощі до гробу.  Один з найкращих уривків Євангелія, в якому йдеться про воскресіння, є подія на дорозі до Емауса. Двоє надломлених апостолів, Клеопа та Лука, сумно перемовляються дорогою про Ісусові страсті та смерть. Невпізнаний ними, наш Господь приєднується до них в дорозі й пояснює все, що відбулося. Пізніше при трапезі, після ламання хліба, двоє апостолів упізнають у Ньому Воскреслого Ісуса, і, як описано в Євангелії:  «Вони говорять одне одному, “чи не палало наше серце в нас у грудях, коли він промовляв до нас у дорозі та вияснював нам Писання?”  І вони рушили негайно й повернулися в Єрусалим, і там знайшли зібраних одинадцятьох і тих, що були з ними, які їм сказали: “Христос справді воскрес..! ”» (Лк. 24, 32 і 34).
 
Впродовж усього періоду великопосних приготувань наша Церква поступово підводить нас до цього вражаючого Євангельського уривка, яким проголошується Воскресіння нашого Господа, Бога і Спаса Ісуса Христа.  І кожен раз, як ми чуємо цю «Добру новину», наші серця мають палати, бо ми захоплюємося всім тим, що було здійснено задля нашого спасіння.  Ми не можемо мовчати, ми не можемо тільки шепотіти про це, ми повинні голосити, і не тільки ви чи я, але всі, вся наша Церква; Христос Воскрес – Воістину Воскрес!
 
Воскресіння Христа є найкрашим доказом Божої любові до нас.  Як і Христові учні, ми усвідомлюємо, що немає Воскресіння без хреста.  Ісус мусив страждати, щоб принести нам життя.  Христова перемога над смертю це також і наша перемога, бо ми були хрещені в Його смерті й воскреснемо разом з Ним у славі.  Ми живемо згідно з Христовим Євангелієм очікуючи Його благословення та життя вічного.
 
Віра у Воскресіння провадить до життя.  Наша віра в Великдень піднімається над гробом.  Так, ми цілуємо Плащаницю зі сльозами на очах.  Ці сльози переходять в радість, бо ми віримо в воскреслого Христа.  Наш Господь живий.
 
Ми не просто раз в рік читаємо про Воскресіння, святкуємо Великдень як історичну подію, але спішимося до порожнього гробу, щоб пересвідчитися в любові, яка перемагає смерть.  Ця віри є значимою для нас сьогодні як і кожен день нашого життя.  Христове Воскресіння відбивається на нашому житті, коли ми обираємо життя над смертю.  Коли ми надаємо перевагу світлові над темінню.  Коли ми обираємо життя благодаті замість життя в гріхові.  І коли ми несемо любов туди, де є ненависть та байдужість.
 
Ми не можемо не свідчити про цю віру всім, разом, у нашій Церкві, при нашій Великодній трапезі: «Христос справді воскрес!»  З двома учнями в Емаусі, Марією Магдалиною й мироносицями, Петром та Іваном, іншими Апостолами і, врешті, з Томою, «Ми проголошуємо: “Чи не палало наше серце в нас у грудях…” Це правда. Христос воскрес!» Таїнство Воскресіння нашого Господа є найважливішим святом нашого церковного календаря. Це є празник над празниками, свято над святами.  І цього року ми благословенні можливістю святкувати Великдень усі разом, усі наші українські католицькі вірні з українськими православними братами і сестрами в Христі.  Нехай цього року наша віра у Воскресіння голосить передзвоном «Христос Воскрес!» по всіх усюдах.
 
У цей святковий, торжественний і переможний празник Великодня, ми, єпископи-пастирі Української Католицької Митрополичої Провінції США, молимося за безліч благословень, добре здоров’я й успіхи в наших щоденних зусиллях для добра наших родин, народу й Христової Церкви.  Будьмо вдячні за всю любов Всевишнього Бога до нас і за всі Його щедрі дари.
 
Нехай торжество нашого Господа: подолання Ним гріха та смерті, Його обіцянка миру й життя вічного – завжди буде з вами!
 
Христос Воскрес!
Воістину Воскрес!
 
+Високопреосвященний Стефан Сорока
Митрополит Української Католицької Церкви у США
Архиєпископ Філадельфійський для українців
 
+Преосвященний Річард Семінак
Єпископ Чіказької єпархії святого Миколая
 
+Преосвященний Павло Хомницький, ЧСВВ
Єпископ Стемфордської єпархії
 
+Преосвященний Іван Бура (автор)
Апостольський Адміністратор
Пармської єпархії святого Йосафата
 

Великдень, 2010